Après le coup d'état de septembre 1980, il passe huit années d'exil à Bruxelles et deux à Paris. Il vit en Turquie depuis 1990.

Interprète de conférences, il enseigne l'interprétariat à l'université. Traducteur , il a traduit en français, en 1981, le roman de son père Erthan Bener, "Le Cafard", mais aussi Jean-Marie Laclavetine, Bernard Marie Koltès et "Voyage au bout de la nuit" de Céline, qui lui valut le prix de la meilleure traduction en 2002.

Il a également publié trois romans "Eksik Taslar" (Pièces manquantes, 2001), "Kirilma Noktasi" (Point de Rupture, 2004) et "Ozgur Rosto" (Rosto la rebelle, 2007) . il est co-fondateur et rédacteur de la revue satirique 'Iktidarsiz'.

Sa première oeuvre traduite en français est paru en mars 2010, en co-édition avec Actes Sud et  Libraires du Sud-Mécènes du Sud.